Ver una entrada al azar

viernes, 28 de febrero de 2025

Colectivo Artístico y Cultural de la Revista Innombrable: Voces Femeninas que Transforman el Arte

Exposición "Mujeres en el Arte" 15 años de la Revista Innombrable en EPM

Un Legado de Creación y Expresión

El Colectivo Artístico y Cultural de la Revista Innombrable surge como una extensión vibrante de la Revista Innombrable que, durante 15 años, ha sido un referente en la difusión nacional e internacional del arte y la literatura. Conformado por 13 mujeres artistas, este colectivo promueve el arte colombiano a través de una diversidad de técnicas y lenguajes plásticos.

Las integrantes del colectivo han participado en intercambios artísticos en México, Estados Unidos, festivales y proyectos como Arte en los Parques. Además, han sido ganadoras de estímulos culturales en municipios como Envigado, Medellín, Itagüí, El Carmen de Viboral, Ministerio de Cultura, entre otros, consolidando su presencia en la escena cultural colombiana.

Cada artista aporta una visión única a través de disciplinas como la pintura, escultura, cianotipia, el tejido y técnicas mixtas. Esta diversidad técnica refleja el amplio espectro de perspectivas que exploran temas como la belleza cotidiana, la naturaleza, la figura humana, la identidad cultural y la transformación social.


Artistas y poetas de la Revista Innombrable

Las obras del colectivo invitan a la reflexión sobre las experiencias contemporáneas, tejiendo diálogos entre lo personal y lo social. Más allá de la creación artística, muchas de sus integrantes están comprometidas con procesos educativos y comunitarios, utilizando el arte como una herramienta de cambio social, fortaleciendo la resiliencia y el desarrollo cultural.

El Colectivo Artístico y Cultural de la Revista Innombrable es testimonio de la riqueza y diversidad del talento femenino en el arte contemporáneo colombiano. Cada obra, con su enfoque particular, contribuye a un mosaico vibrante que enriquece el panorama cultural y nos invita a repensar el mundo desde la sensibilidad artística. Esta convergencia de múltiples visiones genera un poderoso eco que trasciende fronteras, reafirmando el arte como motor de transformación social y cultural.


Exposición "Mujeres en el Arte" 15 años de la Revista Innombrable en EPM

"Insight" cuento de Adriana de Jesús Casas Moreno

 

-Buenos días, Dra. Martínez, la esperan en el salón 4, para la sesión grupal.

-Buenos días. Voy en un momento. Contestó con desgano. Otra noche sin dormir le impidió recordar la sesión de terapia grupal, que tenía que dirigir. Anoche no durmió de nuevo, el insomnio le taladraba la cabeza.

-Iniciamos la sesión grupal. Buenos días, el día de hoy solo somos nosotros tres, porque dieron varias altas y unos traslados. Sin embargo, ustedes son importantes y no quise suspender la sesión. Siéntanse libres de decir lo que están sintiendo.

-Hoy continuaremos con la técnica de la silla vacía que empleamos ayer, ustedes no participaron, así que alguna lo hará. Diana, perfecto pasa al centro por favor. En la silla vacía vas a imaginar que se encuentra sentado tu monstruo de la bulimia. Respira profundo, inhala por la nariz, exhala por la boca. Visualiza como es ese monstruo. ¿Qué tan grande es? ¿De que color? ¿Qué textura tiene? ¿Tiene algún olor?

Después de una sesión intensa, Diana logró integrar a la bulimia, como esa necesidad de protección cuando se siente insegura, y aceptó que es una forma de dar un poco de control a su vida tan caótica. Las palabras enorme, amorfo, feo, verde, olor a vómito le resonaban en su mente. Seguía escuchándolas al atravesar el salón para cerrar, el día de hoy parecía inmenso con solo tres sillas, cuatro con la del monstruo, sonrió, sin querer.

Estaba tan inmerso en sus pensamientos que no se dio cuenta en qué momento salió Diana, a Mónica si la recordó porque siempre es la primera en hacerlo. Pensó en esto al sacar la llave de la puerta, cuando percibió un olor fétido que salía por debajo de ella, el cual empezó a inundar todo, se alejó con prisa del lugar.

Sin embargo, ese olor se le quedó impregnado y tuvo que cambiar su bata, porque no quería incomodar a sus pacientes, pero aún lo percibía en su nariz. Al doblar su bata con el resto de ropa sucia, le vinieron imágenes de la última sesión grupal. Fue una muy buena intervención, Diana tuvo un buen insight, solo necesita encontrar nuevas formas de poner límites y de autoprotegerse. Después de tanto tiempo, puedo lograr casi cualquier cosa con “silla vacía”. Y si… mi insomnio también es un monstruo. Por la noche seguía ensimismado con esa idea, que no se percató que Diana no fue al comedor, al área exclusiva de pacientes, pero donde se la encontraba en la barra, y siempre la saludaba gustosa.

Intentó dormir, nada…tomó el celular para ver la hora. Las 3 de la mañana. Cierra los ojos, intenta meditar… nada…hasta mi respiración es irregular por la privación de sueño. No lo resisto más, todo mi cuerpo está sufriendo los efectos de no dormir… ya no suena tan mal la idea de la silla…

Agarró la única silla que tenía en su habitación un poco austera, como la de cualquier residente en psiquiatría, la pone en el centro. Recuerda las instrucciones dadas recién a su paciente, inhala, exhala, de nuevo… inhala, exhala , visualiza. Está bien…eres mi insomnio, luces como una niebla gris, densa, que inunda todo el cuarto, como se siente en mi cabeza. Estoy aquí para hablar contigo y estoy segura, después de tanto tiempo, que quieres decirme algo. No sé qué es. Responde…Es imposible lo que pides…integración.

-Buenos días, Dra. Martínez. La esperan en el salón 4, para la terapia grupal. No hubo respuesta. Solo se pudo apreciar una densa niebla gris que salía por debajo de su puerta…



*Adriana de Jesús Casas Moreno es una psicóloga y escritora amateur originaria de México. Ha participado en diversos concursos de calaveritas literarias, obteniendo distintos reconocimientos. En el certamen organizado por el periódico El Heraldo el año pasado, obtuvo la sexta posición. Además, este año participó en la convocatoria internacional de microcuentos de la Editorial Palabra Herida con su relato "Voces", el cual fue seleccionado para su publicación en Instagram y Facebook.

jueves, 27 de febrero de 2025

"He was also a wild swan" Poemas de Jyotirmoy Nandy

 

MY GOD

My God is grey with dust, bearing all the fury of time.
Even His provision is uncertain, yet He avails chances to strike
Time to time. If not, it would be difficult to maintain the Godship.
Because different isms and sects are dubious about God--
 
No one pays Him the dues, but whips mercilessly
No matter how hard to bear the pain, God still smiles sweetly
Because they are humans after all! The best creations, sons of God
My God is therefore not God anymore, but a great ghost.
 
In the dark, lightless night, distressed souls cry-- 'God, oh God!'
The decrepit ghost remains invisible, and looks on without a word
God is deafened by the clamor of his beligerent devotees
His third eye becomes blind and pitiful with tears
 
My God is very much helpless-- His devotees destroy Him and rebuild
Again, and again. My God never gets rid of this vicious cycle.
 

MI DIOS

Mi Dios está gris de polvo, cargando toda la furia del tiempo.
Incluso su sustento es incierto,
pero concede oportunidades para golpear de vez en cuando.
Si no lo hiciera, sería difícil mantener la divinidad,
Porque diferentes credos y sectas dudan de Dios. 

Nadie le paga lo que le deben, pero lo azotan sin piedad.
No importa cuán doloroso sea, Dios aún sonríe dulcemente,
Porque, al fin y al cabo, son humanos,
 ¡La mejor creación, hijos de Dios!
Por eso, mi Dios ya no es Dios, sino un gran fantasma.

En la oscura y sin luz noche, las almas angustiadas claman: "¡Dios, oh Dios!"
El fantasma decrépito permanece invisible y observa sin decir palabra.
Dios está ensordecido por el clamor de sus beligerantes devotos,
Su tercer ojo se vuelve ciego y se llena de lágrimas compasivas.

Mi Dios es profundamente impotente: sus devotos lo destruyen y lo reconstruyen
Una y otra vez.
Mi Dios nunca logra escapar de este ciclo vicioso.

***

PRAYER
 
When all is over, I keep my prayer
In my heart with great care
 
I don't keep it anywhere else, lest it gets lost
It's saved earnestly in my bones and marrows permafrost 
 
All day long, what all my affords and efforts could not dare
All are translated and included in my evening prayer
 
Finally, the prayer sleeps with me at night
 
With an unperturbed conviction to wake up right
Early next morning
Prayer falls asleep in my dreaming
 

ORACIÓN

Cuando todo termina, guardo mi oración
En mi corazón con gran devoción.

No la dejo en otro lugar, no sea que se pierda,
Está protegida en mis huesos y médulas, congelada.

Todo lo que durante el día mis fuerzas y esfuerzos no lograron alcanzar,
Se traduce y se integra en mi oración vespertina al finalizar.

Finalmente, la oración duerme conmigo por la noche,

Con la tranquila certeza de despertar correcta y conforme
Muy temprano al amanecer.
La oración se queda dormida en mis sueños.
 
*** 
 
HE WAS ALSO A WILD SWAN
 
He was also a
Injured bird
A blood-soaked
Young wild swan
 
You picked him up to your bosom
Closest to your heart
 
He had wanted to fly freely
In the sky of his own freedom, and
So, the Negative Reactions had
Tried to cut off both of his wings
 
To hush his voice
Loud with lefty blares
He was chopped in such a way
His left wing was practically severed
From his body
 
Scattered around him were
The corpses of
His flock-mates
Chopped
Shredded
Blood-bathed
 
Who had wanted to fly
To spread wings
In the same sky of freedom.
 
Floating in the bloodstream was
The young goose
Whom you picked up to your bosom
Closest to your heart
Nursed
Healed and
Sheltered him
Gave indulgence
Promised of a free
Independent circulation
 
You gave him a sky
Maybe limited
Yet definite
 
Within that quiet finite range
Infinite calls can be heard
Infinite vibrations are felt
 
So, the swan accepted
The limitation
It can be said that he has fallen into a deep urge of limit
 
When he combs the feathers of his wings
His beak touches the stitches there
That are healing slowly
 
And he remembers the sharp pain
That turns into new newer pieces of musical notes
That start to ring as new blares in his vocal cords
 
In that endless infinite of your quiet finite premises...


ÉL TAMBIÉN FUE UN CISNE SALVAJE

Él también fue un ave herida,
un joven cisne salvaje
empapado en sangre.

Lo tomaste en tu regazo,
cerca de tu corazón.

Él había querido volar libremente
en el cielo de su propia libertad, pero
las reacciones negativas
intentaron arrancarle ambas alas.

Para silenciar su voz,
fuerte con estruendos de izquierda,
lo mutilaron de tal manera
que su ala izquierda prácticamente
fue separada de su cuerpo.

A su alrededor yacían dispersos
los cadáveres de
sus compañeros de bandada,
destrozados,
despedazados,
bañados en sangre.

Ellos también habían querido volar,
extender sus alas
en ese mismo cielo de libertad.
Flotando en el torrente de sangre
estaba el joven ganso,
a quien recogiste en tu regazo,
cerca de tu corazón.

Lo cuidaste,
lo sanaste,
le diste refugio,
le ofreciste indulgencia
y le prometiste una circulación libre,
independiente.

Le diste un cielo,
quizás limitado,
pero definitivo.
Dentro de ese tranquilo y finito espacio
se escuchan llamados infinitos,
se sienten vibraciones infinitas.

Así que el cisne aceptó
la limitación;
se podría decir que ha caído en un profundo deseo de límites.
Cuando peina las plumas de sus alas,
su pico toca las cicatrices allí,
que sanan lentamente.

Y recuerda el dolor agudo,
que se transforma en nuevas y más nuevas piezas de notas musicales,
que comienzan a sonar como nuevos estruendos en sus cuerdas vocales.
En esa infinita inmensidad

de tus tranquilos y finitos confines...
 
*Jyotirmoy Nandy. Es un poeta bangladesí, conocido tanto en su país como en el extranjero. Ha estado escribiendo poesía durante varias décadas, pero el número de libros que ha publicado es relativamente limitado en comparación con el largo tiempo que ha dedicado al cultivo de la poesía. Esto se debe a que es extremadamente selectivo y meticuloso en cuanto a la publicación de sus obras poéticas.
 
Traducción al español: Johanna Carvajal Arboleda

miércoles, 26 de febrero de 2025

"Exhumación del recuerdo" Poemas de Jazmín Arroyave


Patria 

Han buscado múltiples formas 
de nominar las regiones más abismales. 
Las escondidas entre todas, 
las olvidadas a causa de todos.

En un extremo, han apilado todos los huesos de sus muertos. 
Han llorado hasta el amanecer:
aunque no conocieran sus nombres, 
aunque no recordaran sus rostros.
Han hecho una masilla de hueso y lágrimas 
y han escrito el nombre de su nación en el suelo. 
En la parte de tierra que aún les pertenece. 

Del otro extremo, han salido de las casas 
cargando costales repletos con la ropa de sus desaparecidos. 
Se han reunido en la caseta comunal
y han juntado cada pedazo de tela con hilos hechos de sangre. 
Así han creado su bandera. Su lengua de llanto y búsqueda.

¿Bajo qué piedra se alberga un trozo de sueño sin herida?
sin rastros de plomo, sin bordes espesos como el pantano. 
¿Bajo qué territorio aún fluye el agua límpida y cristalina?
Para no ver más que mi reflejo
uno que no lleve las remembranzas 
de desconocidos pidiendo auxilio. 

¿Qué he de reclamar en este lugar de paso 
en el que yo misma 
he sido masilla de hueso, 
bandera de retazos y espesura en el pantano? 


Hoguera

A mí en este instante me basta la pequeña hoguera, la llama encendida para recordar la noción de hogar. Sabiendo que la palabra hogar, etimológicamente, proviene del latín hispánico focaris, y este derivado del latín focus 'hoguera', 'hogar'. Me es suficiente para sentir la calidez de la compañía. ¿Cuándo fue la primera vez que fui consciente de ese fogaje? Me sitúo en un recuerdo específico. Estaba sentada cerca del fuego mientras la abuela encendía un cigarrillo y me pasaba una taza de peltre con restos de café. El sabor, que ahora conozco como nicotina, lo impregnaba todo. Tomar café, cerca al fogón de leña, era un ritual secreto entre ella y yo. La llama se nutría con las hojas de un cuaderno viejo que la abuela lanzaba continuamente a la madera seca pero ese secreto no me era compartido. Yo no me atrevía a preguntar, los suspiros de ella tras cada hoja arrancada se llevaban las palabras de mi aliento. Había una hoja en limpio, la última del cuaderno, que la abuela no rasgaba. Allí hacía la lista del mercado y entre la canasta familiar agregaba: “arroz, fríjoles, panela, azúcar, café, condimentos, sal… y un cuaderno”. La acción se repetía cada mes. Terminé por familiarizarme con las palabras siendo incineradas. Sentía que el fuego abrazaba lo dicho y lo no nombrado. Me gustaba pensar que las letras se hundían en los troncos de madera, que eran las palabras quienes avivaban el fuego y volvían al centro de la tierra cuando las cenizas reposaban en el campo, cuando el viento las arrastraba hasta los sembrados del abuelo. Yo creía -y quiero seguir creyendo- que todo lo que la abuela escribía permitía que crecieran los cultivos del jardín.


Hombre sabio

En medio de la lumbre
permanecen los vestigios de tu imagen
entre bayas y raíces
tus pasos agotados.
Sé de tus huesos redondeados,
de tu escasa protuberancia frontal.
No hallo, aún, formas de nombrar la ausencia
los rastros de muerte entre las manos.
Reconozco la memoria ancestral de caminar erguida
en medio de las ramas
pero, a veces, soy la sombra de un árbol
que no se mueve.
Imagino tu desnudez expuesta
la necesidad de crear vestiduras…
Hombre sabio, ¿cómo se arropa el frío del alma?
Todavía no comprendo la instrucción de caminar a dos patas;
he querido hundirme en el lodo donde surgió la primera risa
moldearme en el barro, desconocer mi propia figura,
asistir al nacimiento del fuego,
a la fragilidad del aliento, al soplo de aire que te acogió
ciento veinte mil años atrás.


Exhumación del recuerdo

La tarde cae a remolinos despiadados:
otra vez el viento filtrándose por la grieta del pecho
Los dedos que no alcanzan,
las palabras que no llenan,
la sangre desbordándose
por la herida que no cierra.
Hay aquí una tumba de pájaros violetas,
un manto de sílabas que enmudece.
Soy un cúmulo de carroña:
exhumación del recuerdo,
incineración del llanto detenido.
Veo una multitud que se acerca
y las flores se marchitan en sus manos.
Que alguien plante margaritas
en casa de mi madre
y los claveles crezcan, todavía, del otro lado
de la montaña.
Las lágrimas se congelan sobre la tierra
que cubre mi cuerpo.
No siento frío:
Siempre tuve vocación
de planta subterránea.


Silencio

El silencio es una extensión de mi cuerpo:
se desliza sobre mis hombros cansados 
y hace una cuna en mi pecho.
Entonces me faltan las palabras; el pálpito se hace tenue,
casi imperceptible… hasta que dicen mi nombre:
alguien susurra “nube” y miro despistada, 
gritan “bosque” y la primavera nace en mis entrañas.
El silencio se escurre entre las venas: palpa mis tejidos, 
hurga el contorno de lo no nombrado, tan solo el borde… 
El silencio es una extensión de mi cuerpo 
y se sumerge en mí
hasta ser aire: 
frescura del llanto atascado

El silencio me recuerda siendo rama en el costado de una herida
me hace llaga a la orilla de la violencia
de la rasgadura
de lo que no enuncio
de lo que callo

de lo que en silencio
al silencio le digo.


Alba

a mi madre

Varias veces a mí se me ha ido lentamente la vida y ella me ha dado parte de la suya. Cuando me sumerjo en la infinita oscuridad, donde no hay amaneceres posibles, llega el alba: su rayo de luz atraviesa mi pecho cansado. En repetidas noches he dejado de dormir porque el alma me pesa demasiado y ella ha dejado de dormir para acostarse a mi lado, Hay días en los que olvido: no recuerdo el ritmo correcto de la respiración, ni cómo se articulan los sintagmas nominales de un abrazo. Extravío las indicaciones para bombear sangre desde el corazón… olvido… no sé caminar, mis pies se enmudecen. Siento frío. Mi madre me sostiene, me recuerda cómo caminar, su latir de luciérnaga enaltece mi latir de pájaro agotado. Me muestra todas las palabras. Respira a mi lado, sostiene mi mano y el calor regresa a mi cuerpo. En ella están todas las razones y causas justas: los motivos de lucha. Mi madre es, sin duda alguna, un revolotear de aves, partera del viento, brisa fresca en la mañana. Aire de claridad. En mi madre están todas las palabras, desde rama seca hasta árbol florecido.


*Jazmín Alejandra Arroyave Londoño, 1997. Actualmente es estudiante de Licenciatura en Literatura y Lengua Castellana de la Universidad de Antioquia. Tallerista en Artesanos del lenguaje, Taller de la Palabra, UdeA  y en Comfenalco, Antioquia. Escritora e integrante del Taller de Literatura Rayuela desde el 2015 hasta el 2021. Tallerista de Poesía en el colectivo Enviletrados, Envigado desde 2021 a 2022. Editora de textos académicos y literarios. Coorganizadora del Décimo Encuentro Nacional e Internacional de Escritores, Ciudad de Envigado, 2022. Ha sido publicada en la revista El Transeúnte (2016), en las antologías del Taller de literatura Rayuela desde el año 2015 hasta el año 2021, participando con textos como cuento, crónica y poesía. Asimismo, en la Red de Mujeres jóvenes Escritoras de Antioquia. (2021); Revista Alter Vox Media (2022) Sus poemas han sido intervenidos en formatos audiovisuales y se han transmitido en canales de televisión locales como Capsos Tv, Santa Rosa de Osos (2016) y metropolitanos como los medios de Otra Parte, Envigado 2022 y la Biblioteca Pública Piloto. (2023) y realidad aumentada, mediante collage audio visual  y murales interactivos dentro de la ciudad de Medellín por el colectivo Nuevas voces.

martes, 25 de febrero de 2025

"Universo geométrico" obras de Cristian Burgos


Nombre: Universo geométrico
Técnica: Marcador sobre cartón paja
Medidas: 50 x 70 cm
Año: 2019 



Nombre: Saturado
Técnica: Marcador sobre cartón paja
Medidas: 100 x 70 cm
Año: 2019



Nombre: Nirvana
Técnica: Marcador sobre cartón paja
Medidas: 35 x 25 cm
Año: 2023



Nombre: Parejos
Técnica: Marcador sobre cartón paja
Medidas: 35 x 50 cm
Año: 2023



Nombre: Bodegón Geométrico
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 35 x 25 cm
Año: 2023



Nombre: Succión Geométrica
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 100 x 70 cm
Año: 2023



Nombre: Paisaje Geométrico
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 45 x 60 cm
Año: 2024



Nombre: Mis Universos UFOs
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 25 x 35 cm
Año: 2024




*Cristian Burgos inició su trayectoria en la pintura hace siete años. Desde sus primeras líneas sin forma, basadas en el empirismo, comenzó a crear obras en las que su imaginación encontraba una vía de expresión. Al ingresar a la academia, descubrió su capacidad para materializar ideas que hasta entonces desconocía. Su estilo artístico se sitúa entre la geometría y la abstracción, combinando ambos elementos para dar vida a obras de gran impacto visual. La precisión de sus líneas, influenciada por la geometría, se fusiona con la riqueza de formas y ángulos propios de la abstracción, generando composiciones únicas. Sus obras, con su diversidad de formas infinitas, invitan al espectador a vivir nuevas experiencias y a adentrarse en mundos desconocidos.

lunes, 24 de febrero de 2025

"Que tu boca jamás roce mi cuello" poemas de Eugenia Patricia Khedayán


El enamorado sabe
 
que es patético
ha sido descubierto
y no es correspondido
 
sabe que el otro es un objeto
no conoce a ese otro
y él mismo es un objeto
 
que su mente imagina lo que
cada noche sueña
 
que el rechazo tiene mil motivos
el rechazo es aleatorio
y la recaída es inevitable
 
que el deseo es una droga
que se consume en soledad.
 

Nos juntaremos un día
 
a tomar una copa de vino, o dos
a soltar el cuerpo y las palabras
hasta que todos tus chistes
me causen gracia y tu tono
se vuelva fascinante.
 
En medio de eso
sin mucho razonar
me abalanzaré sobre tu boca
confirmaré que nuestras lenguas se entienden.
 
Al poco tiempo
inevitablemente
nos veremos tal cual somos.
 
Un día harás algo tonto
y yo responderé algo tonto
y dejaré de reírme de tus chistes
y dejarás de resultarme fascinante.
 
Un día
me juntaré con otro
a tomar un vaso de cerveza
o dos.


Desequilibrio
 
Otra vez pierdo
el equilibrio
tropiezo
a un centímetro
de tu cuerpo
te respiro
me disuelvo
levito en vos
Estoy
No corro
hacia algún lugar
Estás
cerca
nada falta.



 
*Eugenia Patricia Khedayán nació en 1984. Actualmente reside en la Ciudad de Buenos Aires. Es abogada, conciliadora laboral y docente titular en la Universidad de Palermo. Es coautora en libros sobre Derecho del Trabajo. Ha sido disertante y autora de numerosos artículos jurídicos especializados en la temática de discriminación laboral. Escribe poesía desde el 2003. Formó parte de la antología “Nuevos versos nuevos mundos” (Demolición en suspenso ediciones, 2023).  Desde el 2019 hasta la actualidad concurre al taller que coordina el poeta Osvaldo Bossi. En el 2024 se publicó su primer poemario “Que tu boca jamás roce mi cuello”, por Editorial Leviatán. Desde el 2024, organiza el evento de lecturas “AntiCiclo Poético”.

viernes, 21 de febrero de 2025

"Unas escalas color marrón" poemas de Oscar Álvarez Duque

 

UNAS ESCALAS COLOR MARRÓN 

Distantes se ven las escalas de color marrón.
Suben y bajan con espacios en el tiempo.
Miro una foto de niño, de joven, de viejo.
¿Será que me juzgan con sus miradas en una de                              
las escalas?
Atrás se ha dispersado el humo 
En la escala de los festivales,
Mis subidas y bajadas psicológicas interminables.
Siento el sonido de mi guitarra,
Los días de nuevos aires,
Me sacuden los vientos de las bienales de arte,
Desde las escalas color marrón las pantallas del                                 
cine arte.
¿Dónde quedaron mis compañeros de trabajo,          
los viajes de rutina, el sueño en una silla?
Insisto en transitar caminos,
Conjugar palabras y los juegos con el agua en                                 
las piscinas.
Me siento cerca del ayer. Mido la distancia 
En continuos despertares
 Con la transformación del pensamiento,
Y en la última escala de color marrón,
Esta el recuerdo y lucha contra el olvido.
        
                                  
UNA FOTOGRAFÍA EN EL ARMARIO DE MI BIBLIOTECA 

Una fotografía en el armario de mi biblioteca, 
fría y muda 
con su mirada penetrando al horizonte, 
de sueños dispersos en blanco y negro
tan convencidos e invisibles,
en el blanco días tan brillantes, en el negro                        
noches claras con estrellas. 
Nuevas experiencias, descubriéndolo todo,          
dejando una estela fugaz en los encuentros, 
en mis manos, esa imagen 
con el marco de mis años, 
en el vidrio un caminante desprovisto,
unas miradas detrás de la fotografía, 
un sonido de juventud reflejado en los cabellos, 
una sonrisa siempre oculta,
vuelve a vivir la fotografía en el estante 
de mi biblioteca,
libre con vientos del sur y el norte, 
con olor a yerbabuena, 
como el cambio del calor al frío, 
y siempre presente el cambio, 
todo cambia mientras miro el azul celeste, 
y a esa luz distante
flotando inalcanzable en la fotografía. 
         
  
AQUELLA  NOCHE  DEL INFIERNO 

Un recuerdo que se niega a irse.
Queda una nube gris herida,
Un jardín de inocencias, 
La esperanza rota de los viajes
Y las visitas esperadas.
Resuenan en mí las palabras 
¿cómo están todos por allá ?
 _ saludos a todos _
Sobre una lámina de acero
Reposa el cuerpo de mi madre  
_ Alcanzo su tibieza _
Ni la muerte borro de su rostro
La ausencia, La tristeza, la sangre de aquella 
Noche del infierno, la huida.
_ Descansa en paz _
Con la camiseta blanca
Pintada de colibríes y guacamayas.


*Oscar Álvarez Duque. Nació en Sabaneta ( Colombia ) 1955 - estudio mantenimiento industrial mecánico, es poeta y cuentista, autodidacta, apasionado por el arte y la literatura, ha publicado en varias antologías, participado en diferentes clubes de lectura y escritura, actualmente hace parte del taller de poesía de la biblioteca pública municipal Juan Carlos Montoya en Sabaneta. 

jueves, 20 de febrero de 2025

"Por donde estés, mujer" poemas de Aline Bischoff


VIVE LA POESÍA

Vive la poesía,
En alas de la alegoría,
En la letra o la melodía,
En la canción del día a día.

Vive la poesía,
En medio de la cacofonía
De la eterna sinestesia
Entre lo real y la fantasía.

Vive la poesía,
Ya sea que llore o sonría,
El poeta no lo sabía,
Sumergido en su magia.


INCONTROVERSIOS

Versos libres,
Escribo sumergido
En densos discursos.

Cursos sinuosos,
Nuevos discursos,
Impulsos excelso.

Versos,
Sólo versos.
Dispersos.
Multiversos,
De colores inversos,
A veces reversos.
Un tanto ambiversos.

¿Serán todos los infinitos versos,
Nuevos y emergentes universos?


POR DONDE ESTÉS, MUJER…

Sabia y virtuosa, bendita mujer,
Tú puedes ser lo que tú quieras.
Amor eterno, haya lo que haya.
En todo aquello que te dispongas,
Harás con más aprecio que puedas.
Sacando lo mejor de lo que tengas.
Siempre preparada para lo que venga.
El precio que tu existencia requiere,
El mundo no lo comprende, ni siquiera.
Habrá solo lo que de ti se derive.
La melodía que tú así escribas,
Acunará la vida que en ti se haga.


*Aline Bischoff es de São Paulo, Brasil y trabaja en varios segmentos artísticos, como: música, literatura, ilustración y teatro.