Ver una entrada al azar

viernes, 3 de mayo de 2024

“Dictadura del amor” poemas de Antonio Nazzaro


Foto: Nikai Igaido


quisiera ser un cuidador poético

tener una sonrisa impresa

en los labios como un verso.


responder en rima a cada llamado

llegar con paso de danza

y los ojos amorosos.


pero el tiempo rompe el verso

las respuestas se secan

sobre los labios como una imprecación


La mirada nerviosa

el paso arrastrado

pero siempre llego madre


siempre


(10 de septiembre de 2021)



*****



Enfermedad. decimotercer día. lluvia.


Bajo para ver tu sueño. La lluvia se desliza lenta lenta por los vidrios. No entro, desde la puerta con temor miro si tu pecho se mueve en el gesto de respirar. En la memoria se amontonan los recuerdos, pero con un gesto de la mano los alejo. Necesitas mi presente y sostener el tuyo. Pero tropiezo con aquella forma tuya de tomarme el pelo, sobre mi ida al barbero, aunque sean pocos los cabellos. Solo quiero sonreír a pesar de todo y de todos. Escondo el llanto en el lavabo y desde el tragaluz la lluvia da el compás. Quisiera pedirte disculpas por todo el mal que te hice cuando la furia corría por las venas y manchaba las camisas de sangre, pero sé que no sirve. Cada escalón parece un páramo andino. Estoy aquí, madre, con un beso listo para tu despertar. La salsa de tomate y los espaguetis que tanto te gustan casi están a punto. Un beso tuyo o mío poco importa. Somos nosotros: Zambonina y el desgraciado. Beso ma’.


(16 de septiembre de 2021)



*****



El teléfono es tu voz


El teléfono dice que mi madre está en crisis

respiratoria. Para que no le falte nada, ha tomado

el Covid. El teléfono me pregunta si quiero

que la lleven al hospital. Mi lengua está cortada pero

no la línea. Desde hace días está totalmente 

dependiente por cada cosa de las necesidades 

humanas. El teléfono me mira con severidad y lástima. 

No. Vivir así no tiene sentido hagan lo que puedan. 

Me gustaría venir a verla pido por teléfono que con aire

de emergencia responde que no se puede. Está bien

Gracias. Entre libertad y muerte ondean

mis dedos al cerrar el teléfono. El teléfono es tu

voz. ¿Lograré yo verdugo o libertador a robarte

un beso aún? El teléfono no contesta.


(19 de abril de 2022)



*****



Tiempo enfermo


espero un tiempo

paro no tener tiempo


para no ver ya la muerte

doblando las agujas del reloj


para no sentir nada

un horizonte vacío del vacío


para no tener una meta

viajando entre la cocina y la sala


para no tener palabras

golpeando la cabeza


para no temer

el acercarse del pasar


para dejar de estar al lado

de esta mujer que se muere


para no hablar de recuerdos

teniendo de la mano la memoria


para ya no tomar

tu mano madre


(20 de abril de 2022)



*****



te fuiste de paseo

en aquel paramo andino donde la tierra se confunde

con el cielo


(22 de abril de 2022)





*Antonio Nazzaro (Turín, Italia, 1963). Periodista, poeta, traductor, video artista y mediador cultural. Fundador y coordinador del Centro Cultural Tina Modotti. Es director de diferentes colecciones de poesía italiana y latinoamericana por varias casas editoriales. Ha publicado los poemarios: Amor migrante y el último cigarrillo (RiL Editores, Chile; Arcoiris, Italia, 2018) y Cuerpos humeantes (Uniediciones, Bogotá, 2019). Diario amoroso sin fechas, Fotonovela poética (Edizioni Carpa Koi, Italia, 2022). Un libro de cuentos breves: Olor a (Edizioni Arcoiris (Italia) 2014) y el libro de crónica y poesía: Notas desde Venezuela. 2017, Vivir en las protestas. Sus textos han sido publicados en diferentes idiomas en varias antologías. En el 2022 ha publicado La dittatura dell’amore (Delta 3 Edizioni, Italia). Sus textos han sido publicados en diferentes idiomas en revistas y antologías nacionales e internacionales. En la India ha recibido en el Naji Naaman literary prizes 2019 el premio por la mejor obra social con el libro Appunti dal Venezuela. 2017: vivere nelle proteste. En el 2024 ha recibido el reconocimiento de “Traductor del año” por la casa editorial Colección Sur, Cuba.

Como traductor, estuvo a cargo El enemigo de los Thirties de Juan Arabia (Samuele Editore, Italia, 2017); La noche de Dino Campana (Edicola Ediciones, Chile, 2017); Hotel la noche de Alessandro Moscé (Buenos Aires Poetry, Argentina, 2018); La lingua instancabile. 10 voci contemporanee della poesía italiana (Samuele Editore, Italia/Buenos Aires Poetry, Argentina, 2018); Generación sin nombre, antología de poesía colombiana (Edizioni Arcoiris, Italia, 2018); Tierra y Mito de Umberto Piersanti (Uniediciones, Colombia/Samuele Editore, Italia, 2019); Despojando raíces de Sandro Pecchiari (Uniediciones, Colombia/Samuele Editore, Italia, 2019); Las distracciones del viaje de Annalisa Ciampalini (Uniediciones, Colombia/Samuele Editore, Italia, 2019); En el umbral de Mónica Guerra (Uniediciones, Colombia/Samuele Editore, Italia, 2019); Ecuación de la responsabilidad de Fabiano Alborghetti (Pro Helvetia, Suiza/Ril Editores, Chile, 2019); Más allá del mar de Khédija Gadhoum (Edizioni Arcoiris, Italia, 2019); Joven poesía italiana, antología (en la Collana Gialla de la casa editorial fondazione pordenonelegge.it, Italia, 2019); Fárrago de Marco Amore (Uniediciones, Colombia/Samuele Editore, Italia, 2020); Olimpia di Luigia Sorrentino (Ril Editores, Chile, 2020); Estaciones Remotas de Stefano Simoncelli (Carpa Koi, Italia/Uniediciones, Colombia, 2021); Casa de los huesos de Prisca Agustoni (Pro Helvetia, Suiza/Ril Editores, Chile, 2021). Poemas de la oscuridad de Giuseppe Nibali, (Uniediciones Sello Editorial, Colombia, en coedición con Carpa Koi, Italia, 2022.), Dino Campana Suramericano (Cantos Órficos y otros textos), para Abisinia Editorial, Argentina, 2022). En el 2023 ha traducido: Volver a escribir de Annamaria Ferramosca, Abisinia Editorial, Argentina, Y este año Algoritmo del camino poemario del poeta suizo Fabiano Alborghetti siempre para Abisinia Editorial.



No hay comentarios:

Publicar un comentario