The revolution will not come until it has pierced your
heart
Until every cruelty and injustice
No matter who it is done to
Feels as if it were done to you
Until you are naked, open wide
Wounded by every homeless cry
A mother to every hungry child
A native son to every tribe
Stranded in the forest flame
Swallowing smoke and tears of rage
Running from the thunder of a
helicopter gun
The revolution will not come
Until your back aches
And the sun bakes you
And the pain breaks you
Until every minute of your life hurts
And the ripe fruit falls down into the
dirt
Because your fingers and your bones and
your brain are numb
The revolution will not come
Until every cop car is looking for you
For what you are, not what you do
And you stand on the earth, branded
By the wrong accent, the wrong colour
skin
The wrong sexuality, the wrong mother
tongue
Too fat, too thin, too old, too young
The revolution will not come
Until you walk the street, bearing
unwanted seed
Condemned to breed by men who call you
girl
And think they fucking own the world
Until you stare up into the hate filled
face of a rapist
When you can smell his breath, taste
the rancid kiss
When your stomach twists in anger and
disgust
When you can feel all this as if it
were done to you
– it’s not enough
Because
the revolution will not come until it has made you wise
So what if you hate injustice
So what if you’re willing to die to
make a change
It’s not enough to be brave, not even
enough to love
Unless love leads to wisdom, when push
comes to shove
So you learn to read books and faces
You study what gender and race is
You look at science and the economy
At every class and group in society
You study the past but you don’t live
in it – you don’t worship it
You don’t pick through the rubble for a
lost god to believe in
You read history not with a branding
iron, but a blowtorch
You are not a king, you are not a
priest
You are not singing in the bloody choir
You are the fire that burns through
history
Your genealogy is written in the ashes
of
Burnt out villages, crucified slaves
Weavers, chained to their looms
Heretics, burned at the stake
Screaming out the truth
How many thousands of years of fighting
Each other over the never-enough, one
Class after another rising to the top
and
Beating back down everyone else with
Laws and religion and bullets when you
don’t listen
How many thousands of years of system
after system
And always the same fundamental
division
You work, they rule
But you are more than just a talking
tool
Let the revolution be your school
Study the connections
And you begin to see the chains of
slavery
Are chains of power too
They connect you
To an army of the dispossessed
And it’s an army you will need
Because
the revolution will not come until it has made you strong
Power is a good thing
Try living without it
But without a doubt it divides into two
The power to win is the power to lose
Power is nothing but the power to
choose
It’s only as good as how you use it
But never forget
You are not begging for mercy
You are fighting for power
How will you break free of the
ingrained habits of a lifetime
How will you gain control of your own
minds
How will you bring it together to set
off a chain reaction
And if you win, how will you fight off
the armies that come to crush you
And if you win, how will you feed the
world
And if you win, how will you carry
through – how will you free the world
Be leaders who know how to be led
Be teachers who know how to be taught
Revolution is a war that has to be
fought
They’ve got the guns and the weapons of
mass communication
You got the power to the people that
comes with organization
You got the power to the people
But you better believe they hate it
If you give’em a chance they’ll break
it
You know it’s only as good as you make
it
You got the power to the people
Are you ready to take it
¿QUÉ HACER?
La revolución no llegará hasta que te
atraviese el corazón
Hasta que cada crueldad e injusticia
Sin importar a quién se le haga
Te duela como si fuera a ti
Hasta que estés desnudo, abierto de par en par
Herido por cada grito sin hogar
Madre de cada niño hambriento
Hijo nativo de cada tribu
Atrapado en el bosque en llamas
Tragando humo y lágrimas de rabia
Huyendo del trueno de un helicóptero armado
La revolución no llegará
Hasta que te duela la espalda
Y el sol te abrase
Y el dolor te quiebre
Hasta que cada minuto de tu vida duela
Y la fruta madura caiga en la tierra
Porque tus dedos, tus huesos y tu mente están entumecidos
La revolución no llegará
Hasta que cada coche de policía te busque
Por lo que eres, no por lo que haces
Y te pares sobre la tierra, marcado
Por el acento equivocado, el color de piel incorrecto
La sexualidad errónea, la lengua materna equivocada
Demasiado gordo, demasiado delgado, demasiado viejo, demasiado joven
La revolución no llegará
Hasta que camines por la calle, portando una semilla no deseada
Condenada a parir por hombres que te llaman "niña"
Y creen que son dueños del mundo
Hasta que mires hacia arriba y veas el rostro lleno de odio de un violador
Cuando puedas oler su aliento, saborear su beso rancio
Cuando tu estómago se retuerza de ira y asco
Cuando puedas sentir todo esto como si fuera contigo
— no es suficiente
Porque la revolución no llegará hasta
que te haya hecho sabio
¿De qué sirve odiar la injusticia?
¿De qué sirve estar dispuesto a morir por un cambio?
No basta con ser valiente, ni siquiera con amar
A menos que el amor conduzca a la sabiduría, cuando llegue el momento de actuar
Así que aprendes a leer libros y rostros
A estudiar qué son el género y la raza
A mirar la ciencia y la economía
Cada clase y grupo de la sociedad
Estudias el pasado, pero no vives en él—no lo adoras
No rebuscas entre las ruinas en busca de un dios perdido en el que creer
Lees la historia no con un hierro candente, sino con un soplete
No eres un rey, no eres un sacerdote
No estás cantando en el sangriento coro
Eres el fuego que arde a través de la historia
Tu genealogía está escrita en las cenizas de
Aldeas arrasadas, esclavos crucificados
Tejedores encadenados a sus telares
Herejes quemados en la hoguera
Gritando la verdad
¿Cuántos miles de años peleando
Unos contra otros por el "nunca suficiente"?
Una clase tras otra ascendiendo hasta la cima
Y aplastando a los demás con
Leyes, religión y balas cuando no escuchas
¿Cuántos miles de años de sistema tras sistema
Y siempre la misma división fundamental?
Tú trabajas, ellos gobiernan
Pero eres más que una herramienta parlante
Que la revolución sea tu escuela
Estudia las conexiones
Y empezarás a ver que las cadenas de la esclavitud
Son también cadenas de poder
Te conectan
A un ejército de desposeídos
Y es un ejército que necesitarás
Porque la revolución no llegará hasta
que te haya hecho fuerte
El poder es algo bueno
Intenta vivir sin él
Pero, sin duda, se divide en dos
El poder para ganar es el poder para perder
El poder no es más que la capacidad de elegir
Solo vale tanto como el uso que le des
Pero nunca olvides
Que no estás suplicando misericordia
Estás luchando por el poder
¿Cómo romperás los hábitos arraigados de toda una vida?
¿Cómo tomarás el control de tu propia mente?
¿Cómo unirás todo para desencadenar una reacción en cadena?
Y si ganas, ¿cómo resistirás a los ejércitos que vendrán a aplastarte?
Y si ganas, ¿cómo alimentarás al mundo?
Y si ganas, ¿cómo seguirás adelante—cómo liberarás al mundo?
Sé líder que sabe cómo ser guiado
Sé maestro que sabe cómo ser enseñado
La revolución es una guerra que hay que luchar
Ellos tienen las armas y los medios de comunicación
Tú tienes el poder del pueblo que nace de la organización
Tienes el poder del pueblo
Pero más vale que sepas que lo odian
Si les das la oportunidad, lo destruirán
Sabes que solo vale lo que tú hagas con él
Tienes el poder del pueblo
¿Estás listo para tomarlo?
**
It’s
not the work of a lifetime
It
takes generations
To
make a wolf into a dog
How
long does it take
To
go back the other way
To
free the wild inside
Or
maybe that’s wrong
The
wrong question
The
wrong direction
Not
a wolf but the wolfpack
Not
a man but mankind
Not
a mother but all mother earth
Civilisation
unleashed, set free
Total
rebirth, rewilding the world
RENATURALIZACIÓN
No es obra de una sola vida
Se necesitan generaciones
Para hacer de un lobo un perro
¿Cuánto tiempo hace falta
Para volver atrás?
Para liberar lo salvaje que llevamos dentro
O quizás esté equivocado
La pregunta no es esa
La dirección no es esa
No un lobo, sino la manada
No un hombre, sino la humanidad
No una madre, sino toda la madre tierra
La civilización desatada, liberada
Renacimiento total, renaturalizando el mundo.
**
GENOCIDE TELEVISION
Sometimes, the tears of a child wash away the dust
And you remember that each point in a statistic
Is a human life
But the dust comes back
Like fallout from a mushroom cloud
It settles
It decays everything
What I have learned from Gaza
Is that human rationality is fragile
And empathy is a double edged sword
It can sever your own heart strings
As easily as it can smite an enemy
If you want it badly enough
You can make yourself believe anything
TELEVISIÓN DEL GENOCIDIO
A veces, las lágrimas de un niño limpian el polvo
Y recuerdas que cada número en una estadística
Es una vida humana
Pero el polvo vuelve
Como la lluvia radiactiva de un hongo nuclear
Se asienta
Lo corroe todo
Lo que he aprendido de Gaza
Es que la racionalidad humana es frágil
Y que la empatía es un arma de doble filo
Puede cortar las cuerdas de tu propio corazón
Tan fácilmente como puede abatir a un enemigo
Si lo deseas con suficiente intensidad
Puedes hacerte creer cualquier cosa.
Traducción al español:
Johanna Carvajal Arboleda
*David Lee Morgan (Alemania – Estados Unidos) Nacido en Berlín y criado
en Seattle y sus alrededores, es poeta y músico saxofonista. David Lee Morgan ha
residido en Londres durante los últimos 30 años, viajando por el hemisferio
norte como poeta de performance y músico callejero (saxofón). Ha escrito
novelas, obras de teatro y teatro musical, algunos de sus libros son: Science, Love and Revolution (2015), The River Was a God (2018), Nazis Need Jews (2020), y Poems on Gender (2023). Ha ganado varios
concursos de Slam Poetry, incluidos los campeonatos de the London, the UK, and
the BBC Slam Championships. Tiene un PhD en escritura creativa y filosofía por
la Universidad de Newcastle y es miembro veterano del Sindicato de Escritores
de Gran Bretaña.