Ver una entrada al azar

lunes, 7 de abril de 2025

"El comienzo" poemas Sophia Jamali Soufi 


El comienzo


En soledad y de noche

Y amarguras y heridas

Tus ojos me llaman a la vida 

El eco de tu voz está en mi mente

en tu ausencia

 Las calles son extrañas para mí

Y las estrellas pierden su brillo

cada vez 

Encuentro mis piezas perdidas en tus brazos

En aislamiento y de noche 

Y amarguras y heridas

Tus ojos me llaman a la vida…



Alivio


Tus ojos son la apertura de luz entre la oscuridad y la noche

abrázame en tus brazos

Deja que tus labios se envuelvan en los míos

Y deja que tus manos cubran todo mi ser 

Deja que el cuerpo descanse sobre el cuerpo

Y los besos curan las heridas…



Compatibilidad


En el ajetreo de la noche 

Tu cuerpo se adapta a mi

Cada parte de mi 

ser esta manchada con tu olor

beso tus heridas

abrazo tus dolores

Y en mis sueños te tejo poesía

En medio de la separación 

lo que no se puede decir 

solo los besos entienden…



Melancolía


No hay escapatoria

No la capacidad de olvidar 

Te busco en esperanzas y sueños

sombra a sombra 

aliento a aliento

te estoy buscando

En un lecho de rocío

me mezclo con besos 

Tus manos cubren todo mi ser

La seda del alma se enciende

En auras de dolor

Dos ojos negros se escapan de mi mirada

la noche 

toda la noche

será liberado 

Con el aroma de tu cuerpo desnudo 

¿Estoy dormido o despierto? 

No sé…



Confesión


Mis párpados no esperarán más

El invierno es eterno

Por todo mi cuerpo

no estás en ninguna parte 

pero yo 

te veo en todas las calles

Tus ojos son la

honestidad de los espejos

Tu hombro es la 

estabilidad de la montaña

Tus manos son 

más valiosas que el sol

Él presagia el mañana

no estás en ninguna parte 

Sanar el dolor era una palabra inútil

tal vez

Sólo los besos son bálsamo 

Por las heridas del tiempo

Pero mis labios ya no creen en la sonrisa de ningún corazón…



*Sophia Jamali Soufi (Rasht, Irán, 2001) es arquitecta, diseñadora de moda, poeta y escritora. Su producción literaria, centrada principalmente en la poesía escrita en lengua persa, ha trascendido fronteras gracias a traducciones al español, portugués, italiano, francés, inglés, alemán y turco. Sus poemas han sido publicados en reconocidas revistas literarias y plataformas digitales de distintos países, consolidando su presencia en el ámbito cultural internacional.

No hay comentarios:

Publicar un comentario