Ver una entrada al azar

martes, 27 de agosto de 2024

"Meera" pinturas de Faeze Mohammed Hassan


Nombre: Meera
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 80x100
Año: 2023



Nombre: Olor a madera quemada 
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 80x80cm
Año: 2023



Nombre: Su Alteza Real Bodour Al Qasimi 
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 75x100cm 
Año: 2023



Nombre: Albastakiyah
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas:80x60cm
Año: 2023



Nombre: Najd Al Meqsar 
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 100x120cm
Año: 2023



Nombre: La vasija  
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas:100x120 cm
Año: 2023



Nombre: La fragancia 
Técnica:  Óleo sobre lienzo
Medidas: 90x60 cm
Año: 2023



Nombre: Colección de caballos árabes
Técnica: Óleo sobre lienzo
Medidas: 50x50cm
Año:2023




*Faeze Mohammed Hassan comenzó a pintar profesionalmente en 2023 con una gran pasión por el arte al aire libre (plein air). Pintar en vivo le permite capturar detalles que las fotos no pueden, haciendo su arte más realista. Inició su carrera con obras impresionistas, disfrutando del proceso vibrante y rápido. Faeze explora su entorno a través de curvas, formas y colores, buscando realzar la belleza natural. Siempre incluye el color ocre en su paleta, simbolizando felicidad, calidez y la tierra misma, presentes en todo el UAE. Inspirada por artistas orientalistas como Gustave Bauernfeind, Faeze replicó obras como Warden of the Mosque, Damascus, aprendiendo técnicas y paletas de color. También reprodujo The Milk Seller, Cairo de Ludwig Deutsch, añadiendo sus propios toques. Fascinada por la historia y los lugares antiguos, Faeze comenzó a pintar la vista de Najd Al Maqsar en Khorfakkan, valorando la riqueza cultural y la necesidad de preservar el patrimonio para las nuevas generaciones. 

lunes, 26 de agosto de 2024

Poesía y vocación de Lorenzo Scarponi


Jadeante
 
Es el viento el que mueve el agua.
que te deja en medio del lago
sin aliento
sus caricias
te hacen cerrar los ojos y
te despierta
con ráfagas como bofetadas
plantas dobladas
que oran
hombres
que ponen el cerrojo
mujeres
detrás de un cristal de ventana
almas sin ropas
desnudas
como dentro de un espejo
han perdido la luz
hasta que hay aliento
los pensamientos más bellos también
están escondidos en las sombras más oscuras.
 
 
Senza fié
 
 L’è e' vént ch'e' móv l'aqva
ch'u t lasa te' mèz de' làegh
senza 'na bàeva
 al su carèzi
 li t fà ciéud j ócc e
 ut svégia
 sa fulàedi cmè s-ciafi
 piàenti pighédi
 ch’al pròiga
 ómni
 ch’i mèt e’ carnàz
 dòni
 spèsa un vóidri d na finéstra
 amni svistóidi
 néudi
 cmè dròinta t un spèc
 agl’à pérs la léusa
 fìna ch’u j è e’ rispóir
 àenca i pansìr piò bél
 j è masìd t l’òmbra piò schéura.
 

Senza fiato

 È il vento che muove l’acqua
 che ti lascia in mezzo al lago
 senza un alito
 le sue carezze
 ti fanno chiudere gli occhi e
 ti sveglia
 con folate come schiaffi
 piante piegate
 che pregano
 uomini
 che mettono il catenaccio
 donne
 dietro al vetro di una finestra
 anime svestite
 nude
 come dentro uno specchio
 hanno perso la luce
 finché c’è il respiro
 anche i pensieri più belli
 sono nascosti nell’ombra più buia. 

 
Luz de la sombra
 
 Mantenerse alejado del viento
 a la sombra de una pluma
 volver atrás con los ojos
 a una baba de caracol seco
 hasta que se vea
 y luego, la nada
 en su soledad
 en una luz sombría
 con dos alas largas
 puede elegir
 ser hombre o mujer
 el cielo que se llena
 listo para explotar
 gemidos en la garganta
 como un dique que se desborda
 saber
 hasta donde podría llegar
 el mundo se podría parar
 romper un espejo
 y detener el tiempo
 en esas horas
 que se han perdido
 con el gemido del viento
 que no me da paz.
 
 
Léusa d’òmbra
 
 Stàe mu na bdòsa
 ma l’òmbra d na pèna
 andàe drì s j ócc
 mu na bàeva sèca ‘d luméga
 fina ch’la s vòid
 e pu, e’ gnént
 t la su solitudine
 t na léusa d’òmbra
 sa dò éli lònghi
 la po' capàe
 da ès mas-ci o fèmna
 zil ch’u s’ampés
 pròunt a s-ciupàe
 zéstmi ad gòula
 cmè ‘na diga ch’la travàla
 a savòil
 duvò ch’u s putréb chiché
 us putréb farmàe e’ mònd
 fàe cripàe un spèec
 e farmàe e’ témp
 at cagl’òuri
 ch’agl’è ‘ndàe pérsi
 se’ dul de’ vént
ch’u n mu n dà pàesa.
 
 
Luce d’ombra
 
Stare al riparo dal vento
 all’ombra di una piuma
 andare dietro con gli occhi
 a una bava secca di lumaca
 fino a quando si vede
 e poi, il niente
 nella sua solitudine
 in una luce d’ombra
 con due ali lunghe
 può scegliere
 di essere maschio o femmina
 il cielo che si riempie
 pronto a scoppiare
 gemiti di gola
 come una diga che trabocca
 a saperlo
 dove si potrebbe spingere
 si potrebbe fermare il mondo
 far crepare uno specchio
 e fermare il tempo
 in quelle ore
 che sono andate perse
 con il lamento del vento
 che non mi dà pace.
 
La poética de Lorenzo Scarponi constituye una marca estética de importancia dentro del territorio donde vive el poeta. Su poética, en mi opinión, nos conduce por una constante: el tiempo y la cosmovisión del hombre que no ha perdido los lazos con la tierra, sus raíces.  El poeta continúa su creación  con una profundidad creciente, plasmando sus singulares motivaciones casi filosóficas  de la cultura y de las emociones del hombre como eje sagrado de la armonía cósmica.  Su poesía es un sistema con una portentosa ecología que funciona en todos los idiomas, parece que en el acto creador sus poemas que poseen una gran racionalidad, que se sujeta a las leyes del mundo exterior, son capaces de unir lo objetivo y lo subjetivo, lo racional y lo emocional. Lorenzo Scarponi a través de su poesía es capaz de resolver todas las antinomias y las contradicciones.
“andare dietro con gli occhi
 a una bava secca di lumaca
 fino a quando si vede
 e poi, il niente
 nella sua solitudine”
 
Y continua
 
“in una luce d’ombra
 con due ali lunghe
 può scegliere
 di essere maschio o femmina
 il cielo che si riempie”
Estos versos me llevan a recordar que decía Goethe en Conversaciones con Anckerman que en el poeta están todos los sexos, las razas y las edades. La grandeza  de algunos poetas radica en la inmensa multitud que se agolpa detrás de un pequeño yo.


Traducción; Yuleisy Cruz Lezcano.


*Lorenzo Scarponi vive en Bordonchio (Bellaria - Igea Marina - Rn), una campiña con vistas al mar, en el centro del llamado "triángulo diptongo". Comenzó a escribir en dialecto, recibiendo muchos reconocimientos a nivel nacional. El poeta hace teatro y es muy conocido por sus monólogos teatrales. Es autor de libros de poemas premiados en diversos concursos. Sus últimas publicaciones son: L'ultmi sòul, E' mi fiòur, Gnént.

viernes, 16 de agosto de 2024

"La voz de las estrellas" poemas de Francesco Favetta



Para ti será

Para ti será
esta canción mía
un vestido largo
un recuerdo que se convierte
importante en el corazón
será el viaje en los ojos.
Para ti será
el viento en tu pelo
esta vida increíble
será la voz restante
en los recuerdos del tiempo
entre las cosas viejas.
Para ti será
una respuesta sencilla
en la boca del futuro
será el pensamiento el que vuele
en las orillas silenciosas de la tierra
será una gran novela
será la semilla de la libertad.


La voz de las estrellas   

Las estrellas están en silencio
de encanto y luz
ellos siempre brillan
en el eterno devenir
y luego otra vez
el inmenso cielo
en el universo infinito
es interminable.
Sin palabras
las voces de las estrellas
se deslizan silenciosamente
en la bóveda celeste
y la belleza eterna
del firmamento
respira a través de los siglos
el paso del tiempo.


Divino Cielo Celestial

Veremos
siempre el sol
incluso si las noches
son tan oscuros
dentro de este tiempo
lleno de violencia
y encerrado en el terror.
Seguiremos de pie
no nos rendiremos
a los halagos del mal
nuestra canción
será fe
y el Divino Cielo Celestial
será nuestro hogar.


Padre e hijos

Quédate conmigo
abrázame de nuevo hijo
llévame hoy
dentro de tu amor
tu carne inocente.
Quiero ser amado
no pido mucho
y que siempre sea mi vida
ese sabor a sangre
que llevo en mi corazón.
Ámame hijo
ámame todavía
más intensamente
ahora que mi edad
ella es una niña otra vez.

¡Luz!

Guíame
en el silencio
mi alma
encierra mi corazón
en tus razones
alma
y luego desnudarse
de cada aliento
y amar lo eterno
eso esta en ti
y nunca te quedes
luz apagada.


¡En cualquier lugar y siempre!

Hazme el viento
y que cada dolor
en las noches de luna llena
ser las velas
en movimiento
en este viaje
dentro de los caminos del mundo.
En todas partes y siempre
solo haz eso
Incluso las piedras son
vidas que quedan
atrapado en el suelo
difícil de erradicar.
Y otra vez
nunca silencio
la voz interior
hacer cualquier cosa para vivir
y canta en voz alta
cada día con tus palabras
los fuegos en las venas.


* El poeta Francesco Favetta nació en la tierra de Sciacca (Sicilia), Italia. Siempre amó la poesía, escribir versos, pero sobre todo la cultura, alimento para el alma: la cultura es libertad, es espíritu libre, es alma en movimiento. ¡Nunca debe dejarse aprovechar!
En 2018 recibió el título de Académico de Sicilia por la Accademia di Sicilia. Ha sido publicado en diversas antologías y revistas, entre las que se mencionan algunas:

- Revista internacional El Poeta
- Revista Azahar, que editó la primera antología de poemas en español: Encantamiento y Palabras como Plumas
- Antología Ruta de la Seda: Nanopoemas para África
- Galaxia Poética Atunis
- Editorial Internacional WorldSmith
- OPA La revista de poesía
- Revista Innombrable
- Revista Polis
- Rango de ministro en la Orden del Titán y publicación de una lírica en Octobermania
- Revista literaria internacional Kavya Kishor en Bangladesh
- Revista internacional de lengua, literatura y cultura Petrushka Nastamba en Serbia
- Revista internacional Namaste India y certificado de reconocimiento
- Plataforma de periodismo social Diferentes Verdades
- Cisne Revista Digital
- Revista Humanidad en San Petersburgo
- IV Festival Internacional Panorama de las Letras en España, delegado por Italia
- Fundó una compañía de teatro en Sciacca: "Theatrum Socialis Sciacca", y un Club de Leones, "Sciacca Terme".

Finalmente, el poeta Francesco Favetta está convencido de que la poesía será el arma con la que la humanidad liberará su vida, y además, que la belleza será siempre una verdad que nunca será enterrada por los tiempos y acontecimientos de la vida humana diaria.

jueves, 15 de agosto de 2024

"La casa vacía" poemas de Luisa Trimarchi

 

La casa vacía
 
Golpea - fuerte - la pequeña
debajo de la mesa - silenciosa-
toc - toc – sombría - tic - tic -
las lágrimas caen lentamente -
negras - inundan - como agua
de barro - la casa vacía.
 
Grita - atrapada de una mesa
redonda como el mundo - demasiado
grande - pisoteada por el silencio -
que la rodea.
 
(Ya no te tengo - ya no me tienes)
 
 
La casa vuota
 
Batte - forte - la bambina
da sotto il tavolo - muta -
toc - toc - cupa - tic - tic -
lacrime scendono piane -
nere - allagano - come acqua
di fango - la casa vuota.
 
Grida - sovrastata da un tavolo
tondo come il mondo - troppo
grande - calpestata dal silenzio -
intorno.
 
 
La mujer - que debería
 
Esa mujer calla -
muda está al lado-
intrépida
acompaña
la noche oscura
como la muerte.
 
Conduce en silencio en cada miedo.
recóndito - desgarrador - atroz -
ella lo sabe, sabe siempre adónde ir.
 
No grita - no discute - no tira
piedras a través de la línea sutil
del mal.
 
No se rompe en múltiples pedazos-
abigarrados - descompuestos y recompuestos.
 
No causa dolor, no se arruina
con el propio mal la vida de los demás - permanece
intacta más allá del terror - más allá de las entrañas
desgarradas.
 
Vive - más allá de ella - la niña
nunca realmente muerta que desintegra -
siempre - cada cosa
con gritos de miedo auténtico.
 
(¿no se puede aplastar
como una culebra por la pendiente?)
 
De “Historia de la niña rota (diálogos-desnudos)” Puntoacapo, 2023
 
(non ho più te - non hai più me)
 
 
La donna - che dovrei
 
Quella donna tace -
muta sta accanto -
intrepida accompagna
lungo la notte buia
come la morte.
 
Guida nel silenzio in ogni paura -
recondita - dilaniante - atroce -
lei sa - sa sempre dove andare.
 
Non urla - non sbraita - non lancia
sassi attraverso la linea sottile
del male.
Da “ Storia della bambina infranta ( dialoghi- nudi) “ Puntoacapo, 2023

Traducción: Yuleisy Cruz Lezcano 


*Luisa Trimarchi obtuvo la licenciatura con honores en Letras en la Universidad “La Sapienza” de Roma. Las lecciones y su tesis con la poeta Biancamaria Frabotta la animaron a escribir, pasión que ya había cultivado desde la adolescencia. Sigue cursos de especialización y másteres. En 2017 asistió a la “Bottega di Narración” de Giulio Mozzi. En abril de 2021 publicó la antología Versi della memoria.(Transeuropa), en marzo de 2022 Las habitaciones vacías (Controluna) y en octubre de 2023 Historia de Niña rota (diálogos - desnudos) (Puntoacapo). Ha obtenido importantes reconocimientos en exposiciones nacionales e internacionales. 

En 2022 ganó el segundo premio absoluto en el concurso "L'arte in versi", de la Asociación Euterpe y tres de sus textos (tomado de colección inédita Historia de la niña rota) son seleccionados y publicados en Singolari/Molteplici (Ed. Puntoacapo), antología oficial del Premio "Bolonia in Lettere", editada por Enzo Campi y Enea Roversi. Las habitaciones vacías (Controluna) fue seleccionada entre los finalistas del VIII concurso internacional “Città de Latina". La misma antología recibió luego el reconocimiento de la crítica en el XVI premio. “Massa, ciudad de cuento” internacional y la mención especial del jurado del Premio Literario “La Ginestra” 2023, en Florencia. Su cuento Carta para una mujer quedó entre los seleccionados al XXXVI premio internacional Montano (2022), recibió el premio de la crítica en el premio San Domenichino (2023) y fue segundo clasificado del premio literario Agentario; Caravaggio (2023). Su última antología "Historia de la niña rota (diálogos - desnudos)" gana el primer premio en el Premio Nabokov - obras publicadas e inéditas (2023).


miércoles, 14 de agosto de 2024

"Fe de ratas" cuento de Juarjo Gómez


Fe, uno de los elementos principales en la histórica bicicleta con la que Cochise Rodríguez ganó su primera Vuelta a Colombia, Fe, es decir, hierro, el hierro presente en la aleación usada para darle vida al caballo de acero definitivo, hierro del que carecen los componentes de la mayoría de las bicicletas modernas, hechas de materiales más livianos, pero menos duraderos y sin duda mucho menos icónicos. ¿Qué representatividad en el relato humano va a tener un elemento como el aluminio, un subproducto de la revolución industrial, comparado con el acero, fiel amalgama que lleva acompañándonos cinco mil años mal contados? Sin embargo, aquí estamos, acompañando a Bili Dekith Alzate mientras asciende hacia el municipio de Caldas por la autopista Sur en una bicicleta de montaña de aluminio, amarilla, marca Inyan; la bicicleta cuenta con una pacha de siete cambios y un plato de tres, freno de disco mecánico y un porta-caramañola vacío. El logo de la marca Inyan es una larga pluma roja impresa a todo lo largo del tubo inferior del cuadro, el cual estaba ensuciado con barro y grasa negra. Bili está en sus treintas, hoy su cuerpo no responde igual a las mismas exigencias de hace quince años, su piel siena está colorada y juagada en sudor, su cabello está empapado, la camiseta azul extra grande la tiene pegada al torso y la pantaloneta blanca de licra se le remangó del todo hasta la cadera debido a la constancia del pedaleo en terreno inclinado, exponiendo sus piernas flacas al golpe del sol del mediodía.

—Hacele pues hijueputa —se dice Bili a sí mismo y con cada pedaleo una gota salina de sudor cae de su barbilla, de su frente, de la punta de la nariz, sobre alguno de sus muslos quemados. Se relame el sudor contenido entre el arco de cupido y las comisuras de sus labios, con lo seca que tiene la boca, se tomaría una botella de orines agradecido. Asciende manteniendo la cabeza gacha, sus ojos ya no soportan la luz solar dándole de lleno. Persiste en continuar subiendo pese al ardor en las rodillas y al vértigo que siente cuando le sobrepasa un camión y, por causa de la diferencia de presión, el vacío de las llantas gigantes trata de absorberlo. Con cada pedaleo siente el conjunto de su humanidad hacerse más y más y más pesado. Su avance depende de su concentración, por nada del mundo puede perderla, pues ahora estamos cerca de un llano, cerca de un minuto escaso de descanso en rodada libre y, justo cuando el ácido láctico reunido en sus muñecas había alcanzado a llevarlo a un pico de dolor, se yergue sobre los pedales para acelerar la marcha, él está muy cerca, muy motivado y, no obstante, cae.

Es típico de Bili auto-sabotearse cuando está a punto de alcanzar sus metas, caer de la bicicleta estando tan cerca de un tramo de ruta sosegado no se diferencia en nada de arruinar una relación de siete años en el mes anterior a su matrimonio metiéndose con una mesera de bar; esa infidelidad tampoco se diferencia de la pelea que tuvo con su tutor de tesis al costo de ser expulsado de la universidad sin lograr graduarse; aquel fiasco académico es paralelo a las oportunidades laborales desperdiciadas a través de su vida por el gusto de quedarse durmiendo hasta tarde o ir enguayabado a entrevistas de trabajo. Su vida familiar no era una excepción a este comportamiento autodestructivo, insistía en defraudar a su madre y desatender el amor de su hermano menor, menospreciando su presencia y pisoteando el sucinto tiempo que alcanzaban a compartir, logrando así ganarse el rechazo unánime de su propia sangre. Por supuesto, esta tendencia al auto-sabotaje tiene el propósito de sabotear una estructura mayor, la de sus lasos afectivos; aislado, nadie lo sacaría de la espiral de auto-flagelo cuyo vórtice era un odio hacia sí mismo indistinguible de su propia identidad.

Frío. La bicicleta sin hierro continúa su avance pasando de largo el municipio de Caldas por la carretera, en su recorrido Bili pasa junto a personas abrigadas con ponchos, un par de señores fumando cigarrillo, una cantina vacía atiborrada de bombillos de colores y una casa tapizada con vasijas de barro cocido a la venta. Son las seis de la tarde, el cielo está iluminado con una luz tenue  que se oscurecerse paulatina, asoman la luna y las estrellas. El calor acumulado durante la tarde soleada entre el pecho y la espalda de Bili se pierde en el caliente cuenta gotas de su jadeo. Ahora pedalea con la cabeza erguida, emulando la postura que le enseñara su padre el día que aprendió a montar bicicleta; Bili observa la abundante arbolada que arropa la autopista, ignora el nombre de los cedros, de los pinos, de los cipreses y de los palos frutales que lo envuelven mientras rueda, para él, todo lo que ve es una maleza verde altísima sin más forma que la del caos, parecido a perderse en el centro de su ciudad, lleno de edificios sin nombre ni número.

—Y yo por acá en la puta mierda —se dice a sí mismo luego de frenar en seco al caer en la cuenta del hambre que tenía. En torno suyo una soledad aplastante. Tira la bicicleta al piso y se recuesta contra un guardarriel amarillo. Está detenido en el borde de un cañón tupido de flora, al frente se observaba un valle arrugado y oscuro, como el desprecio que toda la vida ha sentido por sí mismo, al mirar hacia abajo, aquel abismo parecía llamarlo. Con el hambre y el cansancio que sentía, le parecía imposible tomar el camino de regreso a Medellín—. Está muy tarde. —Demasiado tarde para enderezar el rumbo de su vida, aquel precipicio era una opción más razonable que cualesquiera otra en ese momento o en cualquier otro, en su espalda no sentiría las manos grandes y tibias de su padre empujándolo de vuelta a casa y allí no lo recibiría su viejo con una sonrisa de orgullo ni con un abrazo de felicitación.

Un estruendo repentino lo trae de vuelta al presente. Una moto de alto cilindraje negra y un sedán gris se acaban de chocar sobre una curva cerrada. El motociclista había salido volando a cuatro metros del accidente y la moto quedó incrustada en la cabina del conductor. Bili, caminó hacía el motociclista, lo levantó y lo llevó a la orilla de la carretera, procurando ganar algo de luz, le quita el casco y ve su rostro agonizante, los ojos claros afuera de las cuencas emanando sangre junto con un líquido extraño como lágrimas de moribundo. Tal vez podría salvarlo, tal vez este motociclista tuviera la fuerza de moverlo a recomponer su vida, al menos, la fuerza de motivarlo a regresar pese al maltrato físico de la jornada, al fin y al cabo, esta persona herida de muerte conservaba las mismas ganas de vivir ahora que cuando salió de su casa, Bili no era nadie para privarlo de su deseo, su presencia allí lo ataba al hado del motociclista, como si este hubiera estado destinado a encontrárselo en aquellas precisas circunstancias para salvarle la vida a Bili. En la sangre revuelta con los sesos que se le escapan al motociclista por los oídos y la nariz, Bili intuye el cauce de su vida, a la vez que se pone a sí mismo en los zapatos de su padre.

—Mierda. Bueno, vámonos. —Y con el motociclista abrazado, Bili saltó al vacío, pero sin la bicicleta.

 

*Juarjo Gómez. 1990, Medellín, Colombia. Bibliotecario y diseñador gráfico, asistente al taller del novelista antioqueño Juan Diego Mejía. En el concurso de cuento Juan Carlos Onetti 2022 obtuve una mención de honor con el cuento, ahora publicado en la revista digital El Coloquio de los Perros, Memes en Alta Resolución. También aparezco en la antología del VII concurso de jaicús Entre Sílabas Anda el Juego, 2024, España. Además he colaborado con reseñas literarias en la revista cultural Papel. 

martes, 13 de agosto de 2024

"Toda suavidade do ballet" pinturas de Virgínia Segatta

Nombre: A mesa com Monet
Técnica: Óleo sobre tela 
Medidas: 60x60cm 
Año: 2005


Nombre: Toda suavidade do ballet
Técnica: Óleo sobre tela 
Medidas: 40x50cm
Año: 2005


Nombre: Meu Brasil de Encantos Mil
Técnica: Óleo sobre tela 
Medidas: 40x50cm 
Año: 2022


Nombre: Ensaio
Técnica: Óleo sobre tela 
Medidas: 50x50cm 
Año: 2006


Nombre: Augustinho 
Técnica: Óleo sobre tela 
Medidas: 30x30cm
Año: 2006


Nombre: Lança perfume 
Técnica: Óleo sobre tela 
Medidas: 60x60cm
Año: 2023





* Virgínia Segatta es una artista apasionada que comenzó a explorar el mundo de la pintura a la temprana edad de 12 años. Su talento natural y dedicación la llevaron a estudiar Publicidad con especialización en Ilustración en la renombrada Escuela Panamericana de Arte en São Paulo, Brasil. A lo largo de su carrera, Virgínia ha recibido numerosos premios y ha logrado que sus obras formen parte de colecciones en varios países, incluidos Estados Unidos, Portugal, Bélgica, Italia, España, Francia, Holanda y Japón. Su estilo único y versatilidad artística le han permitido participar en múltiples exposiciones individuales y colectivas, ganándose un lugar destacado en el mundo del arte. Con una vida dedicada por completo al arte, Virgínia Segatta continúa inspirando a través de su creatividad y su pasión por la pintura, dejando una huella en la escena artística internacional.

lunes, 12 de agosto de 2024

"Padecer la luz" poemas de Camilo Restrepo Monsalve



 
CON SU TERNURA
 
la palabra primordial
desgarró mis oídos
 
Supe enseguida
que su dulce llama
lo consumiría todo
 
Aún hoy
me queman sus vestigios:
 
dolor de ser
tan sólo el recipiente
que contiene sus residuos
 
miedo de que un día
ya no arda
y me deje huérfano
 
*
 
INTERIOR. CANTINA –
PENUMBRA
 
Al entrar
encontramos a Papá
llorando
 
doblado sobre la barra
musitaba una plegaria
en lenguas de fuego
 
—nubes etílicas
opacaban su rostro—
 
Hermano y yo
lo tomamos por los brazos
e intentamos levantarlo
 
fue inútil
su cuerpo de gran roble
yacía derrumbado
y la llama
ya lo carcomía
desde adentro
 
Una tea inmensa
como un lucero
se había empozado
dentro de su pecho
 
*
 
INTERIOR. HABITACIÓN –
MEDIANOCHE
 
Es hipotético
lo que pueda escribir
acerca del ‘descanso eterno’
 
viene
de la falsa experiencia
con el ‘descanso finito’
 
Mis ojos ven
cerrados o abiertos
y las formas son
producto de la luz
 
Queda entonces
preguntar a los amigos
—porque aún lo somos
aunque no estén
sus cuerpos—:
 
¿me ven?
¿es la muerte
un sueño?
¿qué se siente
estar muerto?
¿sentir tiene allí
algún sentido?
¿hay voz
para decirlo?
 
Las palabras tropiezan
con las cosas y los muros
 
se disuelven antes
de alcanzar el vacío…


 (Escarabajo Editorial / Abisinia Editorial, 2024)

 
Camilo Restrepo Monsalve (Medellín, Colombia, 1987). Poeta y editor. Magíster en didáctica de la lectoescritura. Autor de: El espacio que me habita (Mención de honor en el I Premio de Poesía Joven de Medellín, inédito, 2011), Felonías (Medellín, 2015), Las rutas de la sangre (Medellín, 2016), El hueso de los días (1ª Edición: New York, 2020. 2ª Edición: Bogotá, 2021), Alguien muere de blancura —antología personal— (Chile, 2023), Alas de flujo —plaquette—  (Traducción al bengalí por el poeta G. K. Nath, Calcuta, India, 2023) y Padecer la luz (Bogotá – Buenos Aires, 2024). En 2016 obtuvo el Estímulo PP Cultura para la publicación de libro de poesía de la Alcaldía de Medellín, en 2020 obtuvo el V Premio Nacional de Poesía Tomás Vargas Osorio y en 2023 obtuvo el Premio Nacional de Poesía Henry Luque Muñoz Sub 35 y también el Premio Nacional “Poesía del recuerdo y del olvido” (Casa de Poesía Silva).  Ha ganado, entre otras, la Beca de circulación internacional para artistas 2018, otorgada por la Alcaldía de Medellín. Compiló la antología Luz sin estribos: 35 poetas colombianos/35 poetas cubanos nacidos a partir de 1980 (Nuevas Voces Editores, 2019) y dirigió telúrica: revista semestral de poesía del Colectivo Nuevas Voces.