Ver una entrada al azar

domingo, 14 de marzo de 2021

"প্রিয় বাবা - Querido padre" poema de Mohammad Shamim Mia


মায়ার ছায়া জড়িয়ে আছে

প্রিয় বাবার নামে,

সংসার নামক বোঝা টেনে

চিন্তায় কপাল ঘামে।


বিপদ আছে জেনেও যিনি

যুদ্ধে ধরেন বাজি,

হাসি মুখে সকল আবদার

মেটাতে থাকেন রাজি।


দুঃখগুলো আড়াল করে

রাখতেন মনে জমা,

শত অপরাধ এক নিমিষে

করে দিতেন ক্ষমা।


কাঁধে চড়িয়ে শহর- গ্রাম

নিয়ে যেতেন মেলায়,

কী অসাধারণ দিন কেটেছে

আমার ছোট্ট বেলায়।


মিছে কথা শুনিনি মুখে

করতেন পরের হিত,

ভালো কাজে সকল সময়

ছিলেন নিবেদিত।


প্রিয় বাবা ঘুমিয়ে এখন

দূুরের পরপার,

স্মৃতিগুলো পড়ছে মনে

কাঁদছি বারবার।


খোদার কাছে এই মিনতি

একটাই শুধু চাওয়া,

বাবার যেন বেহেশতখানি

হয় সহজে পাওয়া।


**


 Maya's shadow is involved

 In the name of my dear father,

 Pulling the burden called family

 The forehead sweats in thought.


 Who knows there is danger

 Bet on the battle,

 All the whims in the face of a smile

 Agree to meet.


 Hides the sorrows

 Keep in mind,

 Hundreds of crimes in an instant

 He would forgive.


 City-village on the shoulder

 He would take me to the fair,

 What a wonderful day

 When I was little.


 I did not hear lies

 Do the next interest,

 Good deeds all the time

 Was dedicated.


 Dear Dad is asleep now

 Far away,

 I remember reading the memories

 I keep crying.


 This is a request to God

 One thing to ask for,

 Dad's like heaven

 Is easily found.


**


La sombra de Maya está involucrada

En el nombre de mi querido padre,

Tirando de la carga llamada familia

La frente suda al pensar.


Quien sabe que hay peligro

Apuesta en la batalla,

Todos los caprichos ante una sonrisa

Que acepta reunirte.


Esconde las penas

Tenga en cuenta,

Cientos de crímenes en un instante

Él perdonaría.


Ciudad-pueblo en el hombro

Me llevaría a la feria,

Qué hermoso día

Cuando era pequeño.


No escuché mentiras

Haz el próximo interés

Buenas obras todo el tiempo

De dedicación. 


Querido papá está dormido ahora

Lejos,

Recuerdo haber leído los recuerdos

Sigo llorando.


Esta es una petición a Dios

Una cosa para pedir

Papá es como el cielo

Se encuentra fácilmente.




Traducción: Revista Innombrable


*Mohammad Shamim Mia, Nació el 12 de julio de 1979 en la aldea de Maulvi Bari de la aldea de Suhilpur, bajo la sede del distrito de Brahmanbaria. En educación ha completado Preliminares (Maestría). Durante su carrera, ha trabajado como Oficial de Cumplimiento de Body Fashion Pvt. Ltd., ubicada en el área de Naojor Kadda Joydevpur del distrito de Gazipur. Actualmente vive en Gazipur con su familia. Un total de ocho libros de poesía publicados por el autor "Dream Poetry" (Single) '18, "Kavya Kanne Basant", "Kabita Bilas" 16 (Conjunto), Ekushey Book Fair, "Kavyatirar Vela", "Swapnil Swapnatari" y "Amader Kabita" 18, "Kabi O Kabitar Bane" 19, Asche Dipti Barnamala 21 están disponibles en todo el país. Ha recibido más de 50 distinciones de la organización. Es el fundador y presidente de "Literatura en el Vínculo de la Amistad"

No hay comentarios:

Publicar un comentario